OZ 2004/2

M 55 ORGANIZACIJA ZNANJA 2004, LETN. 9, ZV. 2 Novka Šokica-Šuvaković: OBDELAVA STARIH IN REDKIH KNJIG V KNJIŽNICI MATICE SRBSKE cah, ki so sodelovale v sistemu (neenoten vnos pisav, nepoenoteno krajšanje naslovov, obdelava različnih izvodov iste publikacije, vnos tiskarjev in vrstni red opomb). Naš koncept obdelave publikacij v več zvez- kih se ni skladal s prakso dela v vzajemni katalogiza- ciji. Tudi koncept tiskanih katalogov starih in redkih knjig, ki smo ga zasnovali po zgledu starih katalogov, ni upošteval ISBD-ja. Leta 1990 smo opustili pripravo katalogov iz lokalne baze podatkov za serijo Rukopisne knjige Biblioteke Matice srpske . Kljub temu smo z vnosom v lokalno bazo nada- ljevali in kljub 1.156 bibliografskim zapisom pripravljali tiskane kataloge na klasični način. Bibliografske zapise za rokopise smo povezali z mikrofilmsko zaščitno kopijo, ki smo jo obravnavali kot isto publikacijo na drugem mediju ter jo evidentirali v stanju zbirke v polju 996. PROGRAMSKA OPREMA ZA OBDELAVO STARIH IN REDKIH KNJIG V BMS Z IZUM-om smo pripravili dopolnitve programa za kata- logizacijo, da bi lahko v lokalno bazo podatkov vključili vse podatke, ki smo jih potrebovali za tiskanje katalogov starih in redkih knjig ter zapuščin. Programska rešitev je imela naslednje karakteristike: • Za en naslov je v vzajemno in lokalno bazo potrebno vnesti le en zapis, da s tem ne oviramo koncepta vza- jemne katalogizacije. • Podatki o posameznih izvodih se vnašajo samo v lokalno bazo podatkov, in sicer v ponovljiva polja opomb 370–379, ki so nestandardna in se ne prenaša- jo v vzajemno bazo. • Povezava med izvodom in opisom izvoda se vzposta- vi z ročnim vpisovanjem iste vrednosti v podpolje 6 v poljih 37X in v odgovarjajočem polju 996 (glej primer zapisa v polnem formatu). • Za vnos podatkov se uporablja razširjena tabela ASCII z 256 znaki, kjer se v podpolju 7 polja 001 izbira pisava tiskanih izpisov, medtem ko je izpis na zaslonu zmeraj v latinici. Če se v zapisu spremeni pisava, se znak ASCII 22 uporablja za prehod na staro cirilico, 29 na sodobno ter znak 1 na grško pisavo. • IZUM je za vse predvidene znake pripravil črke za laserski tiskalnik KYOCERA. Prav tako je pripravil aplikacijo za urejanje katalogov in registrov. Pripravljena je bila programska oprema za dodatno lo- kalno bazo podatkov, t. i. zbirko starih in redkih knjig. V tej bazi se je na osnovi povezave med opombo o izvodu in signaturo za vsak izvod publikacije avtomatsko kreiral poseben zapis. Tako je iz 12.681 zapisov v lokalni bazi nastalo 16.135 zapisov v zbirki starih in redkih knjig, na osnovi katerih so bili natisnjeni dosedanji katalogi. Da je bila tedaj pripravljena rešitev uporabna, je razvidno iz številnih natisnjenih katalogov. Ker se v BMS delo na obdelavi publikacij v celoti odvija na računalniku in ker smo nameravali izdati še več zvezkov (še posebej za zapuščine), smo v bazo vnesli zapise za več kot 30.000 starih in redkih knjig. Prav tako smo obdelali zbirko knjig z avtogrami. Zraven knjižnega gradiva smo obdelali tudi staro periodiko, oglase, razglase, stare karte in zemlje- vide. Skupno smo v lokalno bazo vnesli več kot 33.000 zapisov, kar je več kot 50.000 zapisov v zbirki starih in redkih knjig. Polja, ki jih je BMS po začasni rešitvi izpol- njevala za potrebe obdelave starih in redkih knjig 370 Napomena oštećenosti [0 ] $a Tekst napomene $b Rukopisni dodaci $c Stepen oštećenja $d Ocena oštećenja $e Primenjena zaštita $f Vrsta zaštite $g Datum izveštavanja $h Napomena restauratora $6 Podaci za međusobno povezivanje 371 Napomena o privezima [ ] $a Privezi $6 Podaci za međusobno povezivanje 372 Napomene o kopiji (mikrofilmu) [00] $a tekst $b opšta oznaka građe $c polaritet $d dimenzije $g boja $i kopija $2 datum mikrofilmovanja $6 potpolje za povezivanje 373 Napomena o rukopisnim zapisima [00] $a Tekst $c Pojmovi za hronološki registar $i Skraćeni tekst uz hronologiju $d Pojmovi za predmetni registar $j Skraćeni tekst uz pojmove $e Pojmovi za geografski registar $k Skraćeni tekst uz toponime $f Pojmovi za reg. imena (prezime) $g Pojmovi za reg. imena (ime) $b Skraćeni tekst uz ime $h Pojmovi za reg.imena (institucije) $l Skraćeni tekst uz naziv institucije $6 Potpolje za povezivanje 374 Napomena o pečatima [1 ] $a Tekst $6 Podaci za međusobno povezivanje

RkJQdWJsaXNoZXIy MTAxMzI5