Background Image
Previous Page  106 / 136 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 106 / 136 Next Page
Page Background

224

ORGANIZACIJA ZNANJA 2006, LETN. 11, ZV. 4

Izvleček

Projekt Splošni geslovnik

COBISS.SI

(SGC) traja že od leta 2000. Pri njem sodelujejo Institut in-

formacijskih znanosti (IZUM) in šest osrednjih specializiranih informacijskih centrov (OSIC-ev).

Cilja projekta sta: priprava enotnega dvojezičnega slovensko-angleškega splošnega kontroliranega

slovarja za sistem

COBISS.SI

ter istočasno izgradnja ustrezne normativne baze podatkov za pred-

metne oznake. Projekt je predstavljen predvsem z vidika redakcije. Opisane so tudi glavne značil-

nosti geslovnika SGC.

Ključne besede

Splošni geslovnik

COBISS.SI,

kontrolirani slovarji, predmetne oznake, normativne baze podatkov

Abstract

The project of developing the

COBISS.SI

General List of Subject Headings (SGC) has been run-

ning since 2000, in cooperation between the Institute of Information Science (Institut informacij-

skih znanosti, IZUM) and six Central Specialised Information Centres. The objectives are twofold:

to prepare a uniform bilingual Slovene-English controlled vocabulary for the

COBISS.SI

system

and, at the same time, to set up a corresponding authority database for subject headings. This paper

deals primarily with the editing aspect of the project. Main features of the SGC are presented as

well.

Keywords

COBISS.SI

General List of Subject Headings, controlled vocabularies, subject headings, authority

databases

UVOD

Splošni geslovnik

COBISS.SI

(SGC)

je nacionalni projekt

(Kardoš in Zalokar, 2000; Zalokar in Žigart, 2003; Zalo-

kar, 2004), katerega cilj je priprava enotnega dvojezične-

ga slovensko-angleškega splošnega kontroliranega slo-

varja za sistem

COBISS.SI

ter izgradnja ustrezne norma-

tivne baze podatkov za predmetne oznake. Z vključitvijo

SGC

v sistem vzajemne katalogizacije bo vzpostavljena

normativna kontrola za vse vrste predmetnih oznak. Na ta

način bodo izpolnjeni pogoji za večjo enotnost in dosled-

nost pri predmetnem označevanju v sistemu

COBISS.SI

ter za bolj učinkovito iskanje po vsebini.

Pobudo za projekt, pri katerem že od samega začetka

sodelujejo Institut informacijskih znanosti v Mariboru

(IZUM) in šest Osrednjih specializiranih informacijskih

centrov (OSIC-ev) za biotehniko, družboslovje, humani-

stiko, medicino, naravoslovje in tehniko, je dalo takratno

Ministrstvo za znanost in tehnologijo Republike Slove-

RAZVOJ SPLO[NEGA GESLOVNIKA

COBISS.SI

Matjaž Zalokar

Institut informacijskih

znanosti, Maribor

Kontaktni naslov:

matjaz.zalokar

€izum.si

nije. Večina OSIC-ev deluje pri Univerzi v Ljubljani,

izjema je le OSIC za humanistiko, ki deluje pri Znanstve-

noraziskovalnem centru Slovenske akademije znanosti in

umetnosti.

Projekt se je začel marca 2000 z dogovarjanjem glede

najustreznejše metodologije. Še istega leta je bil kot osno-

va za izgradnjo enotnega splošnega geslovnika izbran

ameriški geslovnik

Sears List of Subject Headings (Sears)

(Wilson, 2000). Na to odločitev je poleg obvladljivega

obsega

Searsa

še zlasti vplivalo dejstvo, da Sears temelji

na podobnih načelih kot geslovnik Kongresne knjižnice

(

Library of Congress Subject Headings – LCSH

)

1

. Prav

slednje pa naj bi, še zlasti kar zadeva metodologijo, omo-

gočilo naslonitev na

LCSH

v nadaljnjih fazah pri razvoju

geslovnika.

Priprave na prevajanje

Searsa

so trajale skoraj eno leto.

Prevod

Searsa

, pri katerem je sodelovalo okoli trideset pre-

vajalcev iz IZUM-a in OSIC-ev, je bil zaključen konec leta